zai-tianjin

China, here we go again...

Mercredi 29 juin 2011 à 12:23


http://zai-tianjin.cowblog.fr/images/P1020541.jpg
Construire en 1917 par les français vivant à Tianjin, cette église est l'une des seules dans Tianjin, mais le détour en valait la peine. La messe est célébrée chaque dimanche, la première en Chinois, la deuxième en anglais. Je pense que j'irai avec mon amie un jour en juillet, histoire de voir quels genre de gens y sont présent.

★ ☆ ★ ☆ ★
 
Built in 1917 by the French living in Tianjin, this church is one of the only ones in Tianjin, but it was worth it. The mass takes place every sunday, the first one in Chinese, the second one in English. I think I'll go there with my friend one day in July, so that I can see what kind of people go there.

Jeudi 30 juin 2011 à 9:53

En Chine, comme dans les pays scandinaves, le vélo est le moyen de transport le plus utilisé. Le campus ressemble parfois plus à un parking géant pour vélo qu'à un campus universitaire (photo). Je voulais vraiment en avoir un (d'occasion pour ne pas me le faire voler), mais étant donné les conditions sur la route, mes camarades de classes ne se sont pas montrés aussi désireux d'essayer que moi. Pour leur défence, je dois quand même avouer être un même un peu sceptique. Résultat: l'idée de parcourir les rues de Chine seule sur un vélo ne me réjouit pas quand même, trop dangereux, donc le bus sera mon moyen de transport pour ses 6 mois.

★ ☆ ★ ☆ ★
 
In China, like in scandinavian countries, bicycles are the most used mean of transport. The campus sometimes looks more like a giant bikes parking than a university (photo). I really wanted to get one ( a second hand not to have it stolen), but knowing the conditions of the driving rules, my classmates were not as desirous as me to try it. I have to admit that I myself do feel a bit sceptical. Result: the idea of crossing the Chinese roads on a bike on my own do not make me happy, too dangerous, so the bus will be my mean of transport for the next 6 months.

http://zai-tianjin.cowblog.fr/images/P1020531.jpg

Jeudi 30 juin 2011 à 10:16

http://zai-tianjin.cowblog.fr/images/P1020540.jpgPêches et nectarines sont des fruits très appréciés en Chine, et portent bonheur. Si vous êtes invités à diner par des Chinois, mieux vaut leur ramener des fruits que des fleurs, bien que la nouvelle génération apprécie également les coutumes venues de l'Ouest. Pour accentuer l'effet porte bonheur, il est possible de trouver des fruits avec des caractères Chinois dessus, et bien sur, la signification de ces caractères est toujours très positive. Je ne sais pas du tout comment ils arrivent à faire ça, mais personnellement, j'adore! :D
★ ☆ ★ ☆ ★
Peaches and nectarines are very appreciated fruits in China, and they are lucky charms. If you are invited for dinner by some Chinese friends, it's better to offer them some fruits rather than flowers, even though the new generation like customs from the West. To stress the "lucky charm" effetc, it is possible to find those fruits with some Chinese characters on them, and of course, the meaning of these characters are always positive. I don't know how they manage to do that, but I personally love it! :D

<< Page précédente | 1 | 2 | 3 | Page suivante >>

Créer un podcast